大 マンチェスター 警察 は , 女性 を 拘留 中 に より 良い 扱い を する ため の 改革 を 実施 し て い ます が , 懸念 は 根強く 残っ て い ます。 Greater Manchester Police implements reforms to better treat women in custody, but concerns persist.
グレター・マンチェスター警察 (GMP) は,スカイ・ニュースの調査で"福祉"の脱衣捜索を終わらせ,専用の女性福祉士を雇うなど,拘束中の女性に対する扱いを改善するために変更を加えた. Greater Manchester Police (GMP) has made changes to improve the treatment of women in custody after a Sky News investigation revealed issues, including ending "welfare" strip searches and hiring a dedicated female welfare officer. これらの変更にもかかわらず、懸念は残っており、苦情の調査が進行中であり、ベアード調査で懲戒処分を受けた警官はいない。 Despite these changes, concerns remain, with ongoing investigations into complaints and no officers disciplined over the Baird Inquiry. アンディ ・ バーナム 市長 は 進歩 が 見 られる こと を 認め て い ます が , 改善 が 必要 で ある と 述べ て い ます。 Mayor Andy Burnham acknowledges progress but notes more improvements are needed.