米国 の 妊娠 し て いる 女性 は , 配達 に 対する 支払い の 要求 を 前面 に 押し出し , 経済 的 な ストレス を 引き起こし て い ます。 U.S. pregnant women face upfront payment demands for delivery, causing financial stress.
米国 の 妊婦 は , 配達 費 の 前払い を 求め られ , 経済 的 な ストレス や 不安 を 抱える よう に なっ て い ます。 Pregnant women in the U.S. are increasingly facing a practice where they are asked to pay upfront for their delivery costs, causing financial stress and anxiety. この 傾向 は 法的 に は 認め られ て い ます が , 一部 の 人々 から は 非 倫理 的 な 傾向 と みなさ れ て いる ため , 妊娠 初期 に は 支払い が 必要 で あり , 時 に は 総額 1,000 ドル ( 約 1 万 2,000 円 ) 近く の お金 が 必要 と され て い ます。 This trend, seen as legal but unethical by some, requires payments early in pregnancy, sometimes totaling nearly $1,000. この慣習は,産経費の高騰を管理する医療提供者によって採用されているが,女性にとって,特に選択肢が限られている者又は高額な医療計画を有する者にとっては,負担がかかる場合もある. The practice is adopted by healthcare providers to manage high maternity care costs, but it can be burdensome for women, especially those with limited options or high-deductible health plans.