イギリス政府は反対と批判の渦中にある2700人以上のIPPの囚人に対する怒りの要求を却下している。 UK government rejects resentence calls for over 2,700 IPP prisoners, amid opposition and criticism.
イギリス政府は,2012年に発足した廃止された公益保護計画(IPP)の下で服役する囚人に対する怒りの呼びかけを却下した. The UK government has rejected calls to resentence prisoners serving under the abolished Imprisonment for Public Protection (IPP) scheme, which was phased out in 2012. 今 で も 2,700 人 余り の 受刑 者 が 影響 を 受け て おり , 10 年 以上 も 奉仕 し て いる 人 も い ます。 Over 2,700 inmates are still affected, with some serving more than a decade past their original terms. 貴族院は、これらの囚人の自殺率が高いことを理由に、再審を求めている。 The House of Lords has pushed for resentencing, citing high suicide rates among these prisoners. しかし , 政府 は 変化 に 反対 し て おり , それ が 危険 な 違反 者 を 釈放 する こと を 恐れ て い ます。 However, the government opposes changes, fearing it could release dangerous offenders. 新しい対策計画では、IPPの囚人をサポートするが、家族から批判を受けた。 A new action plan aims to support IPP prisoners but has been criticized by families.