会社 は , 遅刻 し た 顧客 の 支払い の 70 % の 増加 に 直面 し , 経営 者 たち に 原因 を 評価 さ せ , 行動 を 起こさ せ ます。 Businesses face a 70% increase in late client payments, prompting owners to assess causes and take action.
クレジット ・ ウォッチ に よる と , 会社 は 顧客 から の 支払い が 遅滞 し た 場合 に は 70 % の 増加 を み て い ます。 Businesses are grappling with a 70% rise in late payments from clients, according to CreditorWatch. 社員は,これを処理するには,まず顧客が支払できないか,又は不意に係るかどうかを評価し,その次に支払計画の交渉や信用機関への報告などの適切な措置を講ずる必要がある. To address this, owners must first assess if clients can't pay or are unwilling, then take appropriate actions like negotiating payment plans or reporting to credit agencies. 明確なコミュニケーションと契約に未払いの条件を含めるとともに、テクノロジーを使用して回収を合理化することをお勧めします。 Clear communication and including terms for non-payment in agreements is advised, along with using technology to streamline collections. 企業 の 経営 者 は , 自分 たち の 経済 的 な 健康 を 守る ため に , 借金 の 支払い を する こと に 自信 を 持つ べき です。 Business owners should feel confident in pursuing owed payments to protect their financial health.