スウェーデン は , 同じ よう な 名前 の 場所 と の 混乱 を 避ける ため , EU の トレードマーク を 求め て い ます。 Sweden seeks EU trademark for its name to avoid confusion with similarly named places.
スウェーデン は , 自分 の 名前 を 保護 し , 他 の 国 の 同じ 名前 の 場所 と の 混乱 を 防ぐ ため に , 欧州 連合 と の トレードマーク を 申請 し て き まし た。 Sweden has applied for a trademark with the European Union to protect its name and prevent confusion with places of the same name in other countries. この取り組みは,旅行者の混乱を軽減するため,特にイギリスでは,旅客の約半数が同様の名前の行き先を混同している。 オンラインの請願を通じて世界的な支援を目指す。 The initiative, aimed at reducing traveller confusion, especially in the UK where nearly half of travellers find similar-named destinations confusing, seeks global support through an online petition. これ に よっ て スウェーデン は , その よう な トレードマーク を 申請 し た 最初 の 国 と なり まし た。 This makes Sweden the first country to apply for such a trademark.