アドバイスコラムニストのエリックは、彼のコラムで遺言書や騒々しい犬からの排除について取り上げています。 Advice columnist Eric addresses exclusion from wills and noisy dogs in his column.
最近のコラムで、アドバイスコラムニストのエリックが2人の読者に答えています。 In a recent column, advice columnist Eric responds to two readers. 最初の「Slighted」は、両親の死後、継父母が自分と子供たちを遺言から除外したことに傷ついています。 The first, 'Slighted', is hurt that their stepparents excluded them and their children from wills after their parents' deaths. エリックは、関係を断つか、関係についての対話に参加するかの選択肢を提供します。 Eric offers the choice to either cut ties or engage in dialogue about the relationship. 2人目の読者である「疲れた」は、訪問中に義理の妹が騒がしい犬を心配しており、条件を課さずに問題について率直にコミュニケーションをとるようにアドバイスされています。 The second reader, 'Tired', is anxious about their sister-in-law's noisy dogs during visits and is advised to communicate openly about the issue without imposing conditions.