8万人を対象にした英国の研究では 立っていた机は心臓血管疾患のリスクを低下させず 循環器系の問題を増やす可能性があると分かり 定期的に運動することを推奨しています 80,000-person UK study finds standing desks do not lower cardiovascular risk, may increase circulatory issues, recommends regular movement and exercise.
イギリスの成人の8万人を対象にした研究では 立っていた机は脳卒中や心臓不全などの 心血管疾患のリスクを低下させず 血管の腫れや血栓などの 循環器系の問題を引き起こす リスクを増やすことが示されています A study involving over 80,000 UK adults reveals that standing desks do not lower the risk of cardiovascular diseases like stroke and heart failure and may increase the risk of circulatory issues, including swollen veins and blood clots. 2時間以上 立っていた時間より 30分長くすると 循環器疾患のリスクが 11%増加します For every extra 30 minutes spent standing beyond two hours, the risk of circulatory disease rises by 11%. 研究者らは 心血管の健康を より良く保つために 日中 定期的に運動し 組織的な運動を勧めています Researchers recommend regular movement throughout the day and structured exercise to better support cardiovascular health.