郵便局は,郵便の出荷量減少とコスト上昇のために,ファーストクラスの郵便切手価格を10月7日から1.65ポンドに引き上げています. Royal Mail raises first-class stamp price to £1.65 from 7 Oct due to declining volumes and rising costs.
ロイヤル・メールは,郵便物の量減少と運行コストの上昇のために,ファーストクラスの切手料を10月7日から1.35ポンドから1.65ポンドに引き上げます. Royal Mail will increase the price of first-class stamps from £1.35 to £1.65, effective October 7, due to declining letter volumes and rising operational costs. 2等切手は85pのままです。 Second-class stamps will remain at 85p. 会社は大きな財政的な課題に直面しています. 昨年4億1900万ポンドの損失を伴う. The company faces significant financial challenges, including a £419 million loss last year. オフコムは,緊急の普遍的なサービスの改革の要求の中で,二等郵便の土曜の配送を排除する可能性がある,配送スケジュールの変更を検討しています. Ofcom is considering changes to delivery schedules, possibly eliminating Saturday deliveries for second-class mail, amid calls for urgent reform of the universal service.