ローマ 人 の 言語 に 訳さ れ た 聖書 は,ロマ 人 の 言語 で 聖書 を 読む こと を 可能 に し て い ます. Romani Bible translation offers access to Scripture in their language for the Romani people.
記事 は,聖書 の 翻訳 が,神 の 愛 と 目的 を 理解 する ため に 重要 な もの で ある こと を 強調 し て い ます. The article emphasizes the importance of Bible translations in native languages for understanding God's love and purpose. 伝統 的 な 抑圧 に 直面 し て い た ロマ 人 たち に は,初めて 自分 の 言語 で 聖書 を 入手 できる よう に なっ た の です. It highlights the recent translation of the Bible into the Romani dialect, providing the Romani people, who have faced historical oppression, their first access to Scripture in their language. この作品は,聖書の翻訳活動を世界的に支援することを提唱し,読者に神の言葉を共有し,すべての個人が自分の信仰とつながることができるようにすることを促しています. The piece advocates for supporting Bible translation efforts globally, urging readers to share the Word of God and ensure that every individual can connect with their faith.