韓国では高齢者向けに国民年金配当率を9%から13%に上げることを提案している.
South Korea proposes raising national pension contribution rate from 9% to 13% for an aging population.
韓国政府は,人口高齢化による基金の枯渇に対処するために,国民年金拠出率を9%から13%に上げることを提案しました.
South Korea's government has proposed raising the national pension contribution rate from 9% to 13% to address the fund's depletion due to an aging population.
増額は年齢層によって異なるが,計画には議会の承認が必要である.
Increases will vary by age group, with the plan requiring parliamentary approval.
改革の目的は,年金制度を維持し,42パーセントの収入補充率を維持し,投資収益を高め,給付の自動調整制度を導入することです.
The reform aims to sustain the pension system, maintain a 42% income replacement rate, enhance investment returns, and introduce an automatic adjustment system for benefits.
承認された場合,これは27年ぶりに 加入率の上昇となるでしょう.
If approved, this will be the first contribution rate increase in 27 years.