ジャマイカの教育大臣は学校が30億ドルもの修理を要しているため,学校長にハリケーンベリルの後に生徒の再開日を設定することを許可した. Jamaica's Education Minister authorizes school principals to set student resumption dates after Hurricane Beryl, as schools require $3B in repairs.
ジャマイカの教育大臣は,学校長に,ハリケーン・ベリルの後に生徒の再開日を決定することを許可した.修理費用は30億ドル以上である. Jamaica's Education Minister authorizes school principals to determine student resumption dates after Hurricane Beryl, as repairs cost over $3 billion. 省は9月2日までに学校を修理するために 請負業者と協力しています The ministry is working with contractors to fix schools before September 2nd. 完全に修理されていない学校もあれば 安全だと見なされるでしょう Some schools may not be fully repaired but will be deemed safe. 反対派は 延期開設について 明確性を求め 臨時学習スペースの安全性や機能性について懸念を 提起しています The opposition calls for clarity on delayed openings, and concerns about safety and functionality of temporary learning spaces are raised. 気候変動の脅威が拡大する中で 教育システムにおけるレジリエンス計画が必要になってきています The growing threat of climate change raises the need for resilience plans in education systems.