韓国では5月20日以降,熱に関連した患者数が3019人,熱に関連した死亡者数が28人,記録上2番目に多い.
3,019 heat-related patients reported in South Korea since May 20, second-highest on record, with 28 heat-related deaths.
5月20日以降,韓国では3,019人の熱関連患者が報告され,記録上2番目に多い数となり,2018年の4,526人が最高となった.
3,019 heat-related patients reported in South Korea since May 20, marking the second-highest number on record, with 2018's 4,526 cases being the highest.
極端な暑さで今年28人が死亡しました
Extreme heat has claimed 28 lives this year.
韓国気象庁は 9月初旬まで熱波が続くと予想しています
The Korea Meteorological Administration anticipates heatwaves to continue through early September.
ソウルでは1907年に気象観測が始まって以来,最も高い頻度で 36回の熱帯夜が観測されています.
Seoul has experienced 36 tropical nights, the highest frequency since meteorological observations began in 1907.