気候庁はイングランド北部,スコットランド,北アイルランドで雷雨の黄色い気象警告を発し,運転手に対する旅行勧告と安全対策を促した. The Met Office issues yellow weather warnings for thunderstorms in Northern England, Scotland, and Northern Ireland, prompting travel advisories and safety precautions for drivers.
イギリスの気象庁は,イングランド北部,スコットランド,北アイルランドで雷雨の黄色い気象警告を発した. The UK's Met Office has issued yellow weather warnings for thunderstorms in Northern England, Scotland, and Northern Ireland. 熱気のある時期の後に,この組織は,電気電流が車を通る危険性があるため,自動車の電子機器をオフにすることを車乗り者に助言しています. This follows a period of hot weather, and the organization advises motorists to switch off electronic devices in vehicles due to the risk of current traveling through them. RACは,雷雨や豪雨の危険性のために,イギリスで必要でない旅行を遅らせることを運転手に助言しました.雷雨や豪雨は,道路が滑りやすいことになり,年間1,600人以上の死亡や重傷につながる可能性があります. RAC has advised drivers to delay non-essential journeys in England due to the risk of thunderstorms and heavy rain, which can cause slippery roads and potentially lead to over 1,600 fatalities or serious injuries annually. 嵐 の 時 に 移動 を 延期 し,主要 道路 に 留まっ て,スピード を 減らし,方向 盤 を しっかり 握っ て いる よう に する よう 運転 員 に 勧め られ て い ます. Motorists are recommended to delay journeys during storms, stick to major roads, reduce speeds, and maintain a firm grip on the steering wheel.