サンシーカーの53%がインフレータブル玩具を捨てる予定で、プラスチック廃棄物の一因となっているため、トーマス・クック氏と海洋保護協会は、再利用やリサイクルを奨励するキャンペーンを開始しました。 53% of sunseekers plan to discard inflatable toys, contributing to plastic waste, prompting Thomas Cook and the Marine Conservation Society to launch a campaign encouraging reuse or recycling.
トーマス・クックと海洋保全協会の調査によると,今年の休暇後に,太陽光浴の利用者の53%が プラスチック廃棄物に寄与する充填玩具を廃棄する予定です. 53% of sunseekers plan to discard inflatable toys, contributing to plastic waste, after their holidays this year, according to a survey by Thomas Cook and the Marine Conservation Society. 企業がこれを食い止めるために キャンペーンを開始し 旅行者に 充填器を減らすように 促し 充填器を再利用したり リサイクルしたりします 充填器はマイクロプラスチックに 分解できるからです To counteract this, the firms have launched a campaign encouraging holidaymakers to reduce, reuse or recycle inflatables, as they can break down into microplastics. 調査対象者のうち、休暇後にインフレータブルを再利用またはリサイクルすると答えたのはわずか47%でした。 Only 47% of those surveyed said they would reuse or recycle their inflatable after the holiday. トーマス・クック社はウェブサイトで 休暇旅行者がリサイクル設備のあるホテルを見つけられるよう 支援する手順を公開しており プラスチック汚染対策を進める海洋保全協会の 幅広い取り組みを支援しています Thomas Cook has shared steps on their website to help holidaymakers find hotels with recycling facilities and is supporting the Marine Conservation Society's wider initiatives to tackle plastic pollution.